Maximizing E-learning Impact with Multimedia Localization

To make a position in the competitive global world, many companies are going for training programs. Initially, it was considered a very difficult task to give training to the employees that are working in subsidiaries but now with the help of the internet, companies can give training to employees, no matter where they are. To achieve the objective of the company, employees should possess the required knowledge, skill, and attitude but if any of these is missing, companies develop e-learning courses. Global companies often employ a diverse workforce that speaks multiple languages. Here the question comes, how to give online training to employees who speak different languages. Here comes the need for multimedia localization services.

What is Multimedia Localization?

Multimedia localization is a significant part of eLearning.Localization is a step ahead of translation. It includes other efforts like changing image tone, date and time, and currency according to regional and cultural differences. One of the benefits of multimedia localization services is that training becomes more comprehensible for the target audience. Moreover, it also resonates with the culture.

What needs to be Localized?

Before getting to know what needs to be localized. You must understand the difference between translation and localization. Localization is a type of translation but it keeps cultural and regional differences in view for the target audience. Multimedia localization services include the localization of traditional video to interactive sessions, assessments, and quizzes. The content that must be localized includes:

  • Written material
  • Videos
  • Graphics
  • Formatting

When it comes to multimedia content, especially videos, the role of professional subtitling services becomes important in ensuring accurate and culturally sensitive localization.

Preparing the content 

When you are preparing the content, keep localization in mind from the start. This will assist you in how languages can be used in different modules. Do not use slang and idiomatic language. This will make the localization process easy for a professional company. Moreover, they will deliver your translation project on time at affordable rates.

You should keep in mind that short sentences and simple language will not always work properly in the training modules that contain culturally prone examples. On the other hand, local examples make it easy to comprehend and relate the information. For example, training related to health and safety and technical training includes straightforward content, and no cultural reference or idiom is included. On the contrary, the training content for leadership, business, and sales are entirely different. Such content requires cultural-level interpretation and localization. 

Why Companies are Investing in Multimedia  Localization Service

Employee retention is one of the objectives of HR. Training and development help companies to become more productive. According to the research, companies that spend $1,500 on individual employee training earned 24% more profit than those companies that did not spend anything on training and development.

Multimedia Localization  Assists in Market Expansion

Each company wants international expansion. Are your employees ready for international projects? To train them, you must provide them with training in the language that they understand. Whether you want the sales team to be trained for international markets or marketing executives to lead international marketing campaigns, Multimedia localization services in the employee’s native language with culturally appropriate content are very important. Every culture speaks a different language with specific dialects. Therefore, you must hire a professional translation company that can localize the content while keeping cultural and regional norms. This will not hamper your global market expansion.

It  helps in Employee Retention

The well-developed multimedia content in e-learning can improve employee retention. According to a survey, 93% of employees say that they will not stay longer at a company that doesn’t invest in employee training and development. Losing a talent means losing productivity, and more cost that you spend in hiring that resource. When you put the effort into translating and localizing the training content in the language that employees speak, it gives the message to the employees that their company values them.

A learning environment of the organization brings lots of benefits to employees. The employees with the feeling of self-worth work with more loyalty. They cooperate with others, become more creative, and try to follow their leaders. Moreover, they stay in the job for a long time helping the organization to achieve its objective.

Multimedia Localization in eLearning Helps to Save Money

Multimedia localization in eLearning modules is developed for short sessions. Therefore they are delivered in a couple of days and conducted online no matter where the person is. This shows that employees don’t have to leave an office and travel to attend training. In this way, the productivity of employees is enhanced. Moreover, they can save the expense of commuting. Therefore to save money and time, the companies should streamline the multimedia content and should hire a professional translation company. They will channel all your eLearning courses and you will be in a better position to deliver eLearning modules in different languages within the required period and budget.

Multimedia  Localization in eLearning  helps in knowledge Retention 

According to the study by WR Hambrecht, eLearning will help to retain knowledge by 25% to 60%. If you are working with global employees then you must give a cultural touch to the content. This will make the content more retainable. With the help of multimedia localization, companies can present specific cases and scenarios that are culturally relevant. Moreover, if the e-learning module contains a video of any renowned person then companies take assistance from professional subtitling services

Wrapping Up 

E-learning cannot impact the employees if you don’t go for multimedia localization. Therefore by including this service in e-learning modules, you can expand your business, help with employee and knowledge retention. Moreover, you can save money and can train and develop people effectively. 


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *